TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 28/05/2019 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala’s Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / The Bastilles that still remain to be stormed
Date of publication at Tlaxcala: 14/07/2010
Original: Ces Bastilles qui restent à prendre
Translations available: Español  Ελληνικά  Português/Galego  فارسی  Deutsch  Svenska  Català  Italiano  عربي  Esperanto 

The Bastilles that still remain to be stormed

TLAXCALA ΤΛΑΞΚΑΛΑ ТЛАКСКАЛА تلاكسكالا 特拉科斯卡拉

 

Today, July 14, 2010, Tlaxcala enters a new period of its history: we present our new website after several months of arduous work by our voluntary members under the direction of our dear webmaster.
 
The website tlaxcala-int.org now takes over from tlaxcala.es which will be online (click on TLAXCALA ARCHIVE 2006-2010, in which readers can access the 10,000-odd articles in 15 languages that we have published since February 21, 2006). We have sought to make this new site more elegant, more efficient, more accessible. We will keep working to improve it and make it more complete.

We have travelled a long way in these past five years. The challenge we set ourselves from the first day was enormous and seemingly foolhardy, but we have managed to keep our multi-lingual and intercultural website going with no other capital than our will and our individual abilities. The road that remains to be traversed is still a long one:
 
We want to extend our linguistic field towards more diverse languages of humanity, whether spoken by a billion people or only thirty thousand.

We want to make possible links and convergence between the struggles for liberty, justice, democracy and life, and the people who carry it forward, all over the world.

To the North and South, East and West, there are still many Bastilles that remain to be stormed.




Courtesy of TLAXCALA
Publication date of original article: 14/07/2010
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=522

 

Tags: Tlaxcalamultilingual translations
 

 
Tweet Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.