TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 08/04/2020 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 All articles on 08/04/2020 
Date      
08/04/2020  -  EUROPE
Original: Italiano
Translations available: Deutsch  Français  Español  Português/Galego  Türkçe  English 
Strategic maneuvers flourish behind coronavirus crisis - Manlio Dinucci Μάνλιο Ντινούτσι مانلیو دینوچی مانليو دينوتشي
Washington warned the European NATO countries that they must continue to increase their military budgets in order to "maintain their ability to defend themselves." Italy then must therefore increase its military spending, which has already ...



08/04/2020  -  ABYA YALA
Original: Español
Translations available: Français  Italiano 
Colombia: La casa che non è casa - Reinaldo Spitaletta
C’è gente che, come la lumaca e come il barbone, si porta appresso la casa. E ovunque vadano si portano dietro la loro casa. Ma la transumanza degli esiliati, di coloro che sono stati espulsi dalle loro terre, a sua volta, offre una visione ...



08/04/2020  -  ABYA YALA
Original: Español
Translations available: Français  Italiano 
Colombie : la maison qui n’en est pas une - Reinaldo Spitaletta
Il y a des gens qui portent, comme l'escargot, comme le clodo, leur maison sur leur dos. Et où qu'ils aillent, la maison les accompagne. La transhumance, celle de l’exodé, de celui qui a été expulsé de son lopin ...



08/04/2020  -  UNIVERSAL ISSUES
Original: Español
8 de abril Día Internacional del Pueblo Gitano - Various Authors - Autores varios - Auteurs divers- AAVV-d.a.
El Día Internacional del Pueblo Gitano se celebra el 8 de abril con el objetivo de reconocer el valor de este pueblo, gracias a las contribuciones que su cultura e historia ha aportado al mundo. Así mismo se quiere acabar de una vez por ...



08/04/2020  -  ABYA YALA
Original: Español
Translations available: Français  Italiano 
Colombia: La casa que no es casa - Reinaldo Spitaletta
Hay gentes que llevan, como el caracol, como el linyera, la casa a cuestas. Y donde quiera que vayan la casa va con ellos. La trashumancia, la del desterrado, la del que han expulsado de sus parcelas, da, a su vez, otra mirada sobre la casa. Tambié ...



08/04/2020  -  CULTURE & COMMUNICATION
Original: Français
Translations available: Español 
Carta a la crisis (sanitaria): Covid-19, ¿la última lección? - Sarah Roubato
Cada mes, Sarah Roubato escribe una carta abierta sobre un tema de actualidad. Y para este mes de abril, ¿qué otra pregunta podría imponerse aparte de la crisis vinculada al coronavirus? Una crisis que revela todo lo que nuestra ...



08/04/2020  -  AFRICA
Original: Español
Translations available: English 
Western Sahara must be decolonized now - Luis Portillo Pasqual del Riquelme
UN Secretary General António Guterres has called for the eradication of colonialism "once and for all". In his speech on the occasion of the opening of the 2020 session of the UN Special Committee on Decolonization on 21 February, Guterres ...



08/04/2020  -  EUROPE
Original: Italiano
Translations available: Deutsch  Français 
En pleine pandémie, l’OTAN se livre à une galéjade militaire en Méditerranée orientale - Antonio Mazzeo
La pandémie de Covid-19 n'arrête pas les jeux de guerre de l'OTAN en Méditerranée orientale. Le 1er avril, un exercice impliquant des unités de surface, des sous-marins, des hélicoptères, des avions de ...



08/04/2020  -  EUROPE
Original: Italiano
Translations available: Français 
L'Eurogroupe devient une foire d’empoigne sur les Eurobonds et le MES - Roberto Ciccarelli
Mesures tampon. Les ministres de l'Économie des 27 ne sont pas d'accord sur la réponse à court et long terme à la crise : « Ce sera un marathon nocturne ». Le Président de la République ...



08/04/2020  -  UNIVERSAL ISSUES
Original: Italiano
Translations available: Français  English 
Covid-19: “It was predictable. To get a vaccine, it will take at least a year, a year and a half”
Interview with virologist Gianfranco Pancino
- Giorgio Griziotti
We present a collective interview with Gianfranco Pancino edited by Giorgio Griziotti. Gianfranco Pancino is a virologist and Director of Research Emeritus at INSERM (National Institute of Health and Medical Research).  At the Pasteur Institute ...



08/04/2020  -  UNIVERSAL ISSUES
Original: Italiano
Translations available: Français  English 
Covid-19: « C’était prévisible. Pour un vaccin, il faudra au moins un an, un an et demi »
Entretien avec le virologue Gianfranco Pancino
- Giorgio Griziotti
Nous présentons un entretien avec Gianfranco Pancino, virologue et directeur de recherche émérite à l'INSERM (Institut national de la santé et de la recherche médicale).  À l'Institut Pasteur de Paris, ...



08/04/2020  -  UNIVERSAL ISSUES
Original: Italiano
Translations available: Français  English 
Covid-19: “Era prevedibile. Per un vaccino, ci vorrà almeno un anno, un anno e mezzo”
Intervista al virologo Gianfranco Pancino
- Giorgio Griziotti
Presentiamo un’intervista collettiva a Gianfranco Pancino a cura di Giorgio Griziotti. Gianfranco Pancino è virologo e Direttore di Ricerca emerito all’INSERM (Istituto Nazionale di Sanità e di Ricerca Medica).  All’ ...



08/04/2020  -  EUROPE
Original: Italiano
Translations available: Français 
L’Eurogruppo è un ring: un continente spaccato sui bond e sul Mes - Roberto Ciccarelli
Misure tampone. I ministri economici dei 27 non trovano l’accordo sulla risposta a breve e lungo termine alla crisi: "Sarà una maratona notturna". Il presidente della Repubblica Mattarella: "La valenza universale del diritto ...



 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.