TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 29/01/2020 تلاکسکالا , شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش مانیفست تلاکسکالا  
فارسی  
 صفحه عنوان  
تازه ترین متن ها به فارسی
28/01/2020  -  مقولات جهانی
اصلی: English
برگردان به Deutsch  فارسی 
طرح یک "خاورمیانه نوین" : یک تخریب خلاق
به عنوان نیروی انقلابی


Mahdi Darius Nazemroaya Махди Дариус Наземроа مهدی داریوش ناظم الرعایا

تعبیر "خاورمیانه نوین" را کندولیزا رایس وزیر امور خارجه آمریکا در یونی 2006 در تل آویو به جهان معرفی کرد ( در رسانه های غربی گفته می شود، ...



26/01/2020  -  مقولات جهانی
اصلی: English
برگردان به Português/Galego  Français  فارسی 
سلیمانی و نبرد بزرگ بر سر اوراسیا

Pepe Escobar Пепе Эскобар

نخستین سال دهه دوم قرن بیست‌ویکم با ترور وحشیانه قاسم سلیمانی آغاز شد. این سرآغاز طوفان بزرگی است که در این دهه رُخ خواهد داد: قاعده‌شکنی ...



22/01/2020  -  گالری سمعی بصری
اصلی: Deutsch
برگردان به فارسی 
رئیس جمهور آمریکا، ترامپ ، چه کسانی را نمایندگی می کند؟

Sandra Maischberger

جهان با دلواپسی به وخامت چالش میان آمریکا و ایران می نگرد. سرنگون ساختن هواپیمای اوکرائینی رژیم ملایان را زیر فشار بیشتر برده است. خطر وخیم ...



17/01/2020  -  مقولات جهانی
اصلی: Deutsch
برگردان به فارسی 
در راه پستی
همدستی در سنگین ترین جنایات


German-Foreign-Policy.com

قرارداد هسته ای با ایران رو به نابودی است؛ برلین همچنان قتل پهپادی مأمورین عالیرتبه ایران توسط آمریکا را تحمل می کند. برلین/ تهران (گزارش ویژه) ...



15/01/2020  -  سرمقاله ها و تفسیرها
اصلی: فارسی
آمریکا ناگزیر از ترور سردار سلیمانی بود

Mohammad Borghei محمد برقعی

...مصوبه مجلس عراق ... که خواستار خروج همه نیروهای خارجی از عراق شد و آیت الله سیستانی هم طی اعلامیه ای همین خواستته را تکرار کرده است ...آمریکا ...



14/01/2020  -  اُمّت
اصلی: فارسی
یادواره چالش دروغگویی

Hamid Beheschti حميد بهشتي

ترامپ  در باره ادعاهای کذب خود، از اطلاعات بدیل سخن می گوید و درستی اطلاعات در نظر او بستگی دارد به این که مطابق میل او باشد یا نه و هنگامیکه ...



گالری
گالری


آخرین مقالات منتشر شده
28/01/2020  -  مقولات جهانی
اصلی: English
برگردان به Deutsch  فارسی 
Plans for Redrawing the Middle East: The Project for a “New Middle East”

- Mahdi Darius Nazemroaya Махди Дариус Наземроа مهدی داریوش ناظم الرعایا

The term “New Middle East” was introduced to the world in June 2006 in Tel Aviv by U.S. ...



27/01/2020  -  فرهنگ و ارتباطات
اصلی: Español
Entretenimiento perpetuo

- Jorge Majfud

16.00 Normal 0 21 false false false FR X-NONE AR-SA ...



27/01/2020  -  فرهنگ و ارتباطات
اصلی: Italiano
برگردان به English  Português/Galego 
Gramsci in carne e ossa

- Lorenzo Alfano

Agitatore culturale, usava la penna come una spada, segretario di partito, filosofo, linguista, ...



27/01/2020  -  سرزمین فلسطین
اصلی: Français
برگردان به English  Español 
Faisons un rêve : Fatima Karamazov élue Premier ministre d'un nouveau pays, la République de Canaan

- Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

L'article de Gideon Levy que j'ai traduit hier (Une personne, une voix pour Israël-Palestine) redonne ...



26/01/2020  -  سرمقاله ها و تفسیرها
اصلی: English
برگردان به Français  عربي 
One person, one vote for Israel-Palestine

- Gideon Levy جدعون ليفي גדעון לוי

The Trump administration’s Middle East peace plan brings with it good news and bad news. It will ...



آخرین ترجمه به تمام زبان ها
28/01/2020  -  مقولات جهانی
اصلی: English
برگردان به Deutsch  فارسی 
طرح یک "خاورمیانه نوین" : یک تخریب خلاق
به عنوان نیروی انقلابی
- Mahdi Darius Nazemroaya Махди Дариус Наземроа مهدی داریوش ناظم الرعایا
تعبیر "خاورمیانه نوین" را کندولیزا رایس وزیر امور خارجه آمریکا در یونی 2006 در تل آویو به جهان معرفی کرد ( در رسانه های غربی گفته می شود، ...



28/01/2020  -  مقولات جهانی
اصلی: English
برگردان به Deutsch  فارسی 
Dem Projekt eines «Neuen Nahen Ostens»: Kreative Zerstörung als revolutionäre Kraft - Mahdi Darius Nazemroaya Махди Дариус Наземроа مهدی داریوش ناظم الرعایا
Der Begriff «neuer Naher Osten» wurde der Welt im Juni 2006 in Tel Aviv von US-Aussenministerin Condoleezza Rice vorgestellt (in den westlichen Medien hiess es, sie hätte den Begriff geprägt), als Ersatz für den älteren ...



27/01/2020  -  فرهنگ و ارتباطات
اصلی: Italiano
برگردان به English  Português/Galego 
Gramsci, um revolucionário de carne e osso - Lorenzo Alfano
Secretário do partido, filósofo, revolucionário e agitador cultural incansável, Antonio Gramsci fazia tudo e ainda usava a caneta como espada. Ele não achava que grandes idéias eram questões intelectuais ...



27/01/2020  -  فرهنگ و ارتباطات
اصلی: Italiano
برگردان به English  Português/Galego 
Happy Birthday, Antonio Gramsci - Lorenzo Alfano
Antonio Gramsci is remembered as a great theorist of modern politics and culture. But he didn’t think big ideas were just a matter for intellectuals — and he insisted that workers must become the leaders of their own organizations. ...



27/01/2020  -  اروپا
اصلی: Español
برگردان به Français  Italiano 
La mafia muta
Lettera da Roma
- Gorka Larrabeiti
Il termine "mafia" evoca qualcosa di italiano, molto violento, illegale, spettacolare, perversamente politico e morbosamente letterario. Oggi, senza aver smesso di essere quello di una volta, è anche globale, europeo ed europeista, silenzioso ...



Tous les articles du  29/01/2020
 استفاده از این ترجمه مشروط به اینست که در متن آن تغییری داده نشود و هم نویسنده و مترجم و ناشر و هم مأخذ آن قید شوند