TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 09/04/2020 Tlaxcala, la red internacional de traductores por la diversidad lingüística Manifiesto de Tlaxcala  
Español  
 PORTADA 
ÚLTIMOS ARTÍCULOS PUBLICADOS EN ESPAÑOL
08/04/2020  -  TEMAS UNIVERSALES
Original: Español
8 de abril Día Internacional del Pueblo Gitano

Various Authors - Autores varios - Auteurs divers- AAVV-d.a.

El Día Internacional del Pueblo Gitano se celebra el 8 de abril con el objetivo de reconocer el valor de este pueblo, gracias a las contribuciones que su cultura e historia ha aportado al mundo. Así mismo se quiere acabar de una vez por ...



08/04/2020  -  ABYA YALA
Original: Español
Traducciones disponibles: Français  Italiano 
Colombia: La casa que no es casa

Reinaldo Spitaletta

Hay gentes que llevan, como el caracol, como el linyera, la casa a cuestas. Y donde quiera que vayan la casa va con ellos. La trashumancia, la del desterrado, la del que han expulsado de sus parcelas, da, a su vez, otra mirada sobre la casa. Tambié ...



08/04/2020  -  CULTURA Y COMUNICACIÓN
Original: Français
Traducciones disponibles: Español 
Carta a la crisis (sanitaria): Covid-19, ¿la última lección?

Sarah Roubato

Cada mes, Sarah Roubato escribe una carta abierta sobre un tema de actualidad. Y para este mes de abril, ¿qué otra pregunta podría imponerse aparte de la crisis vinculada al coronavirus? Una crisis que revela todo lo que nuestra ...



07/04/2020  -  USA Y CANADÁ
Original: English
Traducciones disponibles: Italiano  Español 
¿Acaban de nacionalizar la Reserva Federal?

Ellen Hodgson Brown

¿Acaba de nacionalizar el Congreso la Reserva Federal? No, pero la puerta para hacerlo está ya abierta.   Los políticos del poder establecido han insistido desde hace tiempo en que un seguro médico para todos, un ingreso ...



07/04/2020  -  EUROPA
Original: Italiano
Traducciones disponibles: Deutsch  Français  Español  Português/Galego  Türkçe  English 
Maniobras estratégicas detrás de la crisis ‎del coronavirus

Manlio Dinucci Μάνλιο Ντινούτσι مانلیو دینوچی مانليو دينوتشي

Todos los Estados europeos se reorganizan para enfrentar la epidemia de coronavirus. ‎Todos los sectores de la vida y la actividad de cada país europeo se ven afectados por esa ‎reorganización. Todos menos uno: la cooperació ...



06/04/2020  -  TEMAS UNIVERSALES
Original: English
Traducciones disponibles: Français  Español 
La relación entre la deforestación y las enfermedades infecciosas

Katarina Zimmer

A medida que se talan más y más bosques en todo el mundo, los científicos temen que la próxima pandemia mortal pueda surgir de lo que vive dentro de ellos.   Deforestación en la provincia de Riau, Sumatra (Indonesia) ...



GALERÍA
GALERÍA


ÚLTIMOS ARTÍCULOS ORIGINALES PUBLICADOS
08/04/2020  -  TEMAS UNIVERSALES
Original: Italiano
Traducciones disponibles: Français  English 
Covid-19: “Era prevedibile. Per un vaccino, ci vorrà almeno un anno, un anno e mezzo”
Intervista al virologo Gianfranco Pancino


- Giorgio Griziotti

Presentiamo un’intervista collettiva a Gianfranco Pancino a cura di Giorgio Griziotti. Gianfranco ...



08/04/2020  -  EUROPA
Original: Italiano
Traducciones disponibles: Français 
L’Eurogruppo è un ring: un continente spaccato sui bond e sul Mes

- Roberto Ciccarelli

Misure tampone. I ministri economici dei 27 non trovano l’accordo sulla risposta a breve e lungo ...



07/04/2020  -  EUROPA
Original: Italiano
Traducciones disponibles: Deutsch  Français 
Esercitazione beffa della Nato nel Mediterraneo colpito dall’epidemia da Covid-19

- Antonio Mazzeo

La pandemia da Covid-19 non ferma i giochi di guerra aeronavali della Nato nel Mediterraneo orientale. ...



07/04/2020  -  EUROPA
Original: Italiano
Traducciones disponibles: Deutsch  Français  Español  Português/Galego  Türkçe  English 
Manovre strategiche dietro la crisi del coronavirus

- Manlio Dinucci Μάνλιο Ντινούτσι مانلیو دینوچی مانليو دينوتشي

I paesi europei della Nato avvertiti da Washington: devono continuare ad aumentare i loro bilanci militari ...



06/04/2020  -  EDITORIALES Y OPINIÓN
Original: Deutsch
Traducciones disponibles: Français  Italiano 
Der Viru-Sozialismus: Freifahrt und Geld für fast alle

- Ulrich Gellermann اولریش گلرمن

Der Traum der Schwarzfahrer ist Realität geworden: Keine Kontrolle mehr in Berlins Bussen und ...



TRADUCCIONES MÁS RECIENTES PUBLICADAS
08/04/2020  -  EUROPA
Original: Italiano
Traducciones disponibles: Deutsch  Français  Español  Português/Galego  Türkçe  English 
Strategic maneuvers flourish behind coronavirus crisis - Manlio Dinucci Μάνλιο Ντινούτσι مانلیو دینوچی مانليو دينوتشي
Washington warned the European NATO countries that they must continue to increase their military budgets in order to "maintain their ability to defend themselves." Italy then must therefore increase its military spending, which has already ...



08/04/2020  -  ABYA YALA
Original: Español
Traducciones disponibles: Français  Italiano 
Colombia: La casa che non è casa - Reinaldo Spitaletta
C’è gente che, come la lumaca e come il barbone, si porta appresso la casa. E ovunque vadano si portano dietro la loro casa. Ma la transumanza degli esiliati, di coloro che sono stati espulsi dalle loro terre, a sua volta, offre una visione ...



08/04/2020  -  ABYA YALA
Original: Español
Traducciones disponibles: Français  Italiano 
Colombie : la maison qui n’en est pas une - Reinaldo Spitaletta
Il y a des gens qui portent, comme l'escargot, comme le clodo, leur maison sur leur dos. Et où qu'ils aillent, la maison les accompagne. La transhumance, celle de l’exodé, de celui qui a été expulsé de son lopin ...



08/04/2020  -  CULTURA Y COMUNICACIÓN
Original: Français
Traducciones disponibles: Español 
Carta a la crisis (sanitaria): Covid-19, ¿la última lección? - Sarah Roubato
Cada mes, Sarah Roubato escribe una carta abierta sobre un tema de actualidad. Y para este mes de abril, ¿qué otra pregunta podría imponerse aparte de la crisis vinculada al coronavirus? Una crisis que revela todo lo que nuestra ...



08/04/2020  -  ÁFRICA
Original: Español
Traducciones disponibles: English 
Western Sahara must be decolonized now - Luis Portillo Pasqual del Riquelme
UN Secretary General António Guterres has called for the eradication of colonialism "once and for all". In his speech on the occasion of the opening of the 2020 session of the UN Special Committee on Decolonization on 21 February, Guterres ...



Todos los artículos del 09/04/2020
 Todas las páginas de Tlaxcala están protegidas con Copyleft