TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 22/01/2017 Tlaxcala, la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso Manifesto de Tlaxcala  
Esperanto  
 Ĉefpaĝo 
PLEJ NOVAJ ARTIKOLOJ EN ESPERANTO
03/05/2016  -  UNIVERSALAJ TEMOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo English  Español  Italiano  Português  Русский  Esperanto 
INTERNACIA VOKO DE #NUITDEBOUT POR UNUIĜI EN PARIZO LA 7AN KAJ LA 8AN DE MAJO POR #NUITDEBOUTPARTOUT LA 15AN DE MAJO

Global NuitDebout

#46mars (15an de Aprilo), du semajnoj post la granda mobilizado de la 31an de Marto en Parizo, la movado Nuit Debout senhalte entendiĝas. En multaj francaj kaj fremdaj urboj naskiĝas aliaj Nuits Debouts (Starante Noktoj) kaj raportas komunajn esperojn ...



01/05/2016  -  UNIVERSALAJ TEMOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo English  Español  Deutsch  Italiano  عربي  Português  Русский  Esperanto 
“Ni nin engaĝas por konstruo de vasta movado popola, konscia, kritika kai mobilizita”: Jérôme Duval, de CADTM

Milena Rampoldi ميلينا رامبولدي میلنا رامپلدی Милена Рампольди

Jérôme Duval estas aganto de CADTM (france: Comité pour l’Annulation de la Dette du Tiers Monde, Komitato por la Nuligo de la Ŝuldo de la Tria Mondo), fondita en 1990 en Lieĝo kaj nun fariĝinta internacia reto. CADTM partoprenis ...



24/01/2016  -  KULTURO KAJ KOMUNIKADO
Originalo: Italiano
Tradukita al la lingvo Français  Ελληνικά  Español  Esperanto 
Silentigataj kaj ĉantaĝataj: ni ree prenu la tamburojn

Dario Fo Ντάριο Φο

Ni envicigu la aferojn: la delega leĝo pri telefonaj subaŭskultadoj, la reformo de la Senato, la intervenoj sur la Ŝtatan Radioentreprenon, artikolo 18 forviŝita el la Leĝo pri la Laboro… Ĉiuj aferoj kiuj, se okazintaj antaŭ dek kvin jaroj ...



24/01/2016  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Русский  Français  Italiano  Deutsch  Español  فارسی  Esperanto 
Tlaxcala : "Lingvoj devus esti pontoj, ne muroj"

Fact. International

Intervjuo kun Fausto Giudice, unu el la kunordigantoj de Tlaxcala, la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverseco Ĉu vi povas diri al niaj legantoj pri la laboro de via retejo? Por kio ĝi kreiĝis? Kion signifas ĝia nomo? Tlaxcala estas ...



23/07/2015  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo Español  Italiano  Ελληνικά  Esperanto  Deutsch  Português  English  Türkçe  فارسی  Tamazight   عربي  Català 
Adiaŭ Manuel

Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

  Manuel Talens mortis la mardon, 21an de julio en Valencio post longa malsano. Perdante lin ni perdas fraton, amikon, kompanon. Ni delonge sciis ke li estas senanstataŭa, de kiam lia malsano distigis lin de ni. Lia malapero lasas grandan vakuon. ...



16/07/2014  -  ĈEFARTIKOLOJ KAJ OPINIOJ
Originalo: Español
Tradukita al la lingvo Esperanto  Français  Svenska 
Gazao

Eduardo Galeano

Por pravigi sin, ŝtata terorismo fabrikas teroristojn: semas malamon rikoltas alibiojn. Ĉio indikas ke tiu ĉi masakro de Gazao, kiu laŭ siaj plenumantoj celas fini kun teroristoj, sukcesos multipliki ilin. Ekde 1948, palestinanoj vivas kondamnitaj ...



GALERIO


PLEJ NOVE PUBLIKIGITAJ ARTIKOLOJ
21/01/2017  -  ABJAJALO
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo Español 
Au Salvador, 25e anniversaire des Accords de paix - Maurice Lemoine
Le 16 janvier 1992, dans le château de Chapultepec (Mexique), au terme de plus de vingt-huit mois ...


21/01/2017  -  EŬROPO
Originalo: Italiano
Tradukita al la lingvo Français 
Marco Minniti: Quest’uomo è una sicurezza - Antonio Mazzeo
Contrasto delle migrazioni “irregolari”, gestione dell’ordine pubblico e repressione ...


20/01/2017  -  EŬROPO
Originalo: Français
Une cargaison illégale d'huile de poisson du Sahara occidental à Fécamp ? Le gouvernement français interpellé, une mobilisation - Solène Bertrand
Vendredi 20 janvier 2017, le Key Bay accostera à Fécamp pour y décharger une cargaison ...


20/01/2017  -  AZIO KAJ OCEANIO
Originalo: Français
Birmanie: l’honneur perdu d’Aung San Suu Kyi - René Backmann
Hier icône révérée de la démocratie et des droits de l’homme, ...


19/01/2017  -  USONO KAJ KANADO
Originalo: Español
Socorro… ¡Llega Trump! - Luis Casado
Una semana antes de la anunciada elección de Hillary a la presidencia de los EEUU difundí ...


19/01/2017  -  USONO KAJ KANADO
Originalo: English
Diary from Trumpland: Magician’s dust - Vijay Prashad
Donald Trump takes office with an agenda so toxic that it could curdle milk. But the Democratic ...


19/01/2017  -  EŬROPO
Originalo: Ελληνικά
Tradukita al la lingvo Français 
Η κυβέρνηση πετσοκόβοντας το ΕΚΑΣ πήρε από τους χαμηλοσυνταξιούχους περισσότερα απ’ όσα τους έδωσε με το έκτακτο βοήθημα - Dimitris Stratoulis Δημήτρης Στρατούλης
Η κυβέρνηση, αφού πρώτα ...


Plej novaj tradukoj en ĉiuj lingvoj
21/01/2017  -  ABJAJALO
Originalo: Français
Tradukita al la lingvo Español 
25avo aniversario de los Acuerdos de paz en El Salvador: Lecciones para Colombia - Maurice Lemoine
El 16 de enero de 1992, en el Castillo de Chapultepec (México), después de más de veintiocho meses de arduas negociaciones, el Gobierno salvadoreño del Presidente Alfredo Cristiani y la oposición armada del Frente ...



21/01/2017  -  AFRIKO
Originalo: Italiano
Tradukita al la lingvo Français 
Les rapatriements de migrants maliens, un test pour les accords Europe-Afrique - Andrea de Georgio
Aéroport de Bamako, 29 décembre, 17h45. Si ce n’était le nombreux comité d’accueil sur la piste, l’avion qui vient d’atterrir semblerait être un vol régulier comme tant d’autres. ...



21/01/2017  -  EŬROPO
Originalo: Italiano
Tradukita al la lingvo Français 
Marco Minniti, Premier Flic d'Italie - Antonio Mazzeo
Lutte contre les migrations «irrégulières», gestion de l'ordre public et répression de la dissidence : la nomination de Marco Minniti au ministère de l'Intérieur italien annonce un tour de vis à la ...



20/01/2017  -  BILDOJ KAJ SONO
Originalo: Türkçe
Tradukita al la lingvo Deutsch 
Ein uigurisches Volkslied über Liebe und Krieg - Various Authors - Versch. Autoren -Muhtelif Yazarlar-مؤلفون مختلفين - نویسندگان مختلف
Ein uigurisches Lied über Liebe, Politik, Unterdrückung, Träume, Natur und Widerstand. Das Gedicht wurde 1948 vom grossen uigurischen Dichter und Schriftsteller Abdurehim Öktür(1923-1995) geschrieben



19/01/2017  -  USONO KAJ KANADO
Originalo: English
Tradukita al la lingvo Português  Italiano 
Sono giunto alla conclusione che il paese non ha bisogno di una CIA - John Kiriakou
Il presidente eletto Donald Trump ha accusato il direttore della CIA, John Brennan, di essere la fonte delle "notizie false" che circolano su di lui, in sostanza, di aver definito il nostro nuovo Leader Supremo un “fantoccio ...



Tous les articles du  22/01/2017
 Ĉi traduko estas libere reproduktebla, kondiĉe ke oni respektu ĝian integrecon kaj ke oni menciu la aŭtoron, la tradukintojn kaj la fonton