TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 24/05/2017 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 ABYA YALA 
ABYA YALA / Lettre ouverte au Commandant Simón Trinidad
Date of publication at Tlaxcala: 16/10/2012
Original: Carta abierta al Comandante Simón Trinidad

Lettre ouverte au Commandant Simón Trinidad

FARC-EP

Translated by  Numancia Martínez Poggi

 

Camarade Simón Trinidad,

Frère, ta conviction révolutionnaire à l'épreuve de toutes les bassesses du capitalisme te permet de garder un attitude courageuse et digne, un engagement sérieux et solide en faveur de la cause des pauvres du monde.

Pour cette raison tu es le symbole de nos prisonniers, ceux-là même qui subissent les mauvais traitements et la haine du système pour le simple fait d'être des militants farianos [des FARC], représentant la continuation de l'exemple de Manuel Marulanda et de Jacobo Arenas. Il n'est un secret pour personne que la cause réelle de ta condamnation c'est ton appartenance à notre organisation, et l'acharnement est d'autant plus fort que tu as eu l'intégrité de défendre, au risque de ta vie, les droits des dépossédés.

Quand on parle de la Grande Patrie, de Notre Amérique, de ses luttes pour l'indépendance et la démocratie populaire, il faut parler de l'héroïsme de ses meilleurs fils, dont tu fais partie, ainsi que Sonia et Iván Vargas, les Cinq combattants antiterroristes cubains et les Macheteros de Porto Rico, qui souffrent l'opprobre et les vengeances des Gringos, parce qu'ils sont assez courageux pour continuer de défendre publiquement les raisons de leur engagement, la paix avec justice sociale et la souveraineté.

C'est avec un saine fierté que les défenseurs des droits populaires ratifient ton inclusion dans l'équipe des FARC-Armée du Peuple qui participera au dialogue. Officiellement tu en fais partie. Les modalités de ta participation seront l'objet de discussion à la Table des conversations. La réalité impose de régler les causes de la guerre pour avancer sur les chemins de la paix. C'est là la tâche.

La paix est un étendard des opprimés et nous serons toujours avec ceux-ci. L'État colombien, ses différents gouvernements et la Maison Blanche sont les responsables de la violence qui accable la Colombie. Ils persistent en leur vaine illusion de nous vaincre militairement et de nous contraindre à nous incliner à la Table des négociations. Comme ils se trompent ! Cette erreur monumentale sera défaite par la mobilisation et la clameur pour la paix de tous les humbles de la patrie. Nous sommes la majorité.

Nous continuons de tisser les fils des résistances et des droits des dépossédés jusqu'à les rendre indestructibles dans la solidarité et dans la victoire.

Accompagnons les chanteurs et disons avec les poètes : « Frère, donne-moi ta main, allons chercher ensemble cette petite chose qui s'appelle liberté ».Voilà notre devise.

Montagnes de Colombie le 1er octobre 2012

État Major Central des FARC – Armée du Peuple





Courtesy of La Pluma
Source: http://www.es.lapluma.net/index.php?option=com_content&view=article&id=4184:carta-abierta-al-comandante-simon-trinidad&catid=119:proceso-de-paz&Itemid=493
Publication date of original article: 16/10/2012
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=8386

 

Tags: Simón TrinidadFARC-EPColombieAbya YalaAmérique LatineNégociations de paixPrisonniers de guerre
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.