TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 11/04/2021 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 UMMA 
UMMA / O enigma Papa Francisco-Aiatolá Sistani
Date of publication at Tlaxcala: 13/03/2021
Original: The Pope-Sistani Riddle
Translations available: Français 

O enigma Papa Francisco-Aiatolá Sistani

Pepe Escobar Пепе Эскобар پپه اِسکوبار

Translated by  Coletivo de tradutores Vila Mandinga

 

Por qualquer critério histórico que se queira, foi evento dos que mudam o jogo: o primeiro encontro, desde o século 7º, entre um papa católico romano e um líder espiritual e “Fonte de Emulação”[1] xiita.

Ainda demorará muito para que se avaliem todas as implicações desse encontro imensamente intrigante, 50 minutos de conversa cara a cara, só com a presença dos intérpretes, entre o Para Francisco e o Grande Aiatolá Sistani, na casa modesta onde vive numa rua em Najaf, próxima do deslumbrante santuário do Imã Ali.

Paralelo assumidamente imperfeito é que, para a comunidade dos fiéis xiitas, Najaf é cidade tão plena de significados quanto Jerusalém, para os cristãos.

A informação oficial do Vaticano é que o Papa Francisco partiu numa “peregrinação” muito cuidadosamente coreografada, ao Iraque, sob o signo da “fraternidade” – não só em termos de geopolítica, mas como um escudo contra o sectarismo religioso, de sunitas contra xiitas, ou de muçulmanos contra cristãos.

Francis voltou ao tema, numa conversa extremamente franca (em italiano) com a mídia, em seu avião de volta a Roma. Mesmo assim, o mais extraordinário é sua avaliação do Aiatolá Sistani.

Como disse o Papa, “o Aiatolá Sistani tem uma frase, espero lembrar corretamente: ‘Os homens ou são irmãos por religião, ou iguais por criação.’” Francisco vê a ponte que une essa dualidade também como jornada cultural.

Disse, da reunião com Sistani, que emitia “uma mensagem universal” e referiu-se ao Grande Aiatolá como “sábio” e “homem de Deus”: “Ao ouvi-lo, logo se vê. É pessoa cheia de sabedoria e também de prudência. Disse-me que, por mais de dez anos não recebeu ‘gente que vem me visitar, mas tem em mente outros objetivos’”.

O Papa acrescentou: “Foi muito respeitoso e senti-me honrado, até na despedida. Ele jamais se levanta, mas levantou-se duas vezes para me receber. É homem discreto e sábio. O encontro fez-me bem à alma.”

Leia mais

Uma e a mesma mensagem publicitária do Vaticano em três idiomas

A billboard marking the meeting. Photo: AFP / Vatican Media


 





Courtesy of Bacurau
Source: https://asiatimes.com/2021/03/the-pope-sistani-riddle/
Publication date of original article: 09/03/2021
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=31030

 

Tags: Bergoglio-SistaniVaticano-Islã xiitaDiálogo inter-religioso
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.