TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 06/07/2020 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EUROPE 
EUROPE / À propos d’ « être responsables » après le déconfinement
Date of publication at Tlaxcala: 19/05/2020
Original: A propósito de ser responsables

Cronopiages
À propos d’ « être responsables » après le déconfinement

Koldo Campos Sagaseta

Translated by  Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

 

J’entends jour après jour dans les médias des appels à la responsabilité citoyenne pour que nous respections ces normes de conduite qu’on nous demande et ne mettions pas en danger la vie des travailleurs de la santé, afin que nous ne nous relâchions pas maintenant que la pandémie semble s'atténuer. 

"Comme j'avais envie de revenir à la nouvelle normalité !"-Dessin de JR Mora

 Mais ce qui me manque, ce sont des appels similaires à la responsabilité de l'État, des institutions, qu'ils ne se relâchent pas non plus et commencent à acquérir et à fournir à ces travailleurs de la santé toutes les ressources essentielles pour effectuer leur travail correctement, sans héroïsme ni exploits à applaudir chaque soir, sans avoir à risquer leur vie au-delà de ce qu'implique leur profession.

Je n'ai vu aucun travailleur de la santé demander des applaudissements. Ce que j'ai vu, c'est une infinité de témoignages d'infirmières, de médecins demandant des respirateurs, des lits, des défibrillateurs, des équipements de protection, parmi tant d'autres ressources qui font défaut, ainsi que davantage de personnel de santé et d'hôpitaux.

C'est l'État qui ne devrait pas se relâcher et commencer à voir grand, avec une vision de l'avenir, car ni les chars Léonard, ni les sous-marins S-80, ni les discours du roi ne vont nous sauver de la résurgence de l'ennemi ou des prochains virus qui feront leur apparition. Pas plus que le crétinisme de ceux qui espèrent seulement revenir à la « normalité » qui nous a conduits à cette débâcle.

(Preso politikoak aske)

"Nous ne pouvons pas revenir à la normalité, parce que c'était la normalité qui était le problème-Dessin de Juan Kalvellido, Kuaderno de bitákora

 

http://tlaxcala-int.org/upload/gal_21691.jpg

 

 





Courtesy of Tlaxcala
Source: https://cronopiando.com/2020/05/18/a-proposito-de-ser-responsables/
Publication date of original article: 18/05/2020
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=28962

 

Tags: DéconfinementSanté publiqueÉtat espagnol
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.