TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 10/12/2019 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 AFRICA 
AFRICA / Marche pour le Rif le 26 octobre à Paris
Date of publication at Tlaxcala: 23/10/2019
Original: Tagrawt usujed i tecli n 26 Kṭuber di Paris
Translations available: عربي  Español 

Marche pour le Rif le 26 octobre à Paris

Various Authors - Versch. Autoren -Muhtelif Yazarlar-مؤلفون مُتنوِّعون - نویسندگان مختلف

 

Le comité d'organisation de la marche du 26 octobre à Paris

APPEL

À tous les RIFAINS de la diaspora
A toutes les forces VIVES, défenseurs des droits humains
A tous les soutiens et les sympathisants des causes justes du RIF

À la suite de l'appel de nos frères rifains séquestrés, lancé de l’intérieur des prisons du régime makhzénien raciste, destiné à tous les activistes, militants et au peuple rifain dans la diaspora, d'organiser une marche populaire européenne à Paris, le 26 octobre sous le mot d'ordre : « Le RIF: entre le siège du makhzen et le silence de la communauté internationale », ce qui coïncide avec le 3e anniversaire de l'assassinat du martyr Mohcine FIKRI, ce crime odieux qui a été la cause directe du déclenchement de notre mouvement rifain populaire.

Cet appel intervient dans des circonstances exceptionnelles, caractérisées par l'ignorance intentionnelle et le silence du makhzen officiel et de ses alliés sur la question des détenus, parallèlement à l'attaque féroce menée contre le RIF et le mépris de ses causes justes. Il intervient également après la décision historique de nos détenus de renoncer à la nationalité de l'État marocain et sa déchéance ainsi que l’abandon de l’allégeance envers la monarchie alaouite, sans ignorer les grèves de la faim illimitée qu'ont entamé les détenus tels que Karim AMGHAR, Imad AHIDAR, Rabie AL ABLAQ, Solimán EL FAHILI.

Par conséquent, le Comité d'organisation de cette phase de lutte décisive dans le processus du mouvement populaire et la question des détenus politiques, vous invite à venir massivement à cette marche le

26 OCTOBRE 2019,
De 14H à 20H,
de la Place de La Bastille jusqu'à la Place de la République
A l'arrivée à la Place de la République, un rassemblement statique aura lieu sur place

en réponse à cet appel et pour la poursuite de notre mouvement populaire jusqu'à la réalisation des revendications brandies dans le RIF, la levée du siège militaire, et la libération de tous les détenus/ séquestrés politiques.

Pour le Comité d'organisation

Message de Nasser Zefzafi

 

Mon fils, le prisonnier politique Nasser Zefzafi, m'a contacté et a dicté le message suivant pour publication :

Ô peuple libre, ô fils de soie

Nous préparons l'organisation d'une marche qui sera, avec la permission de Dieu, un jalon historique. Grâce à vous tous, hommes et femmes, nous commémorerons notre lutte pour le sacrifice du martyr Mohsen Fikri, que Dieu ait pitié de lui, et les premiers moments de l'apparition de l'étincelle du mouvement du glorieux Rif.
Et en cette grande occasion, nous voulons construire une histoire exempte de tous les conflits idéologiques qui ne servent que le makhzen et fournissent une occasion de nous distraire et de créer des tensions tribales.

Ô peuple libre, ô fils de soie
Ne laissez pas le désespoir vous dominer et être un obstacle sur votre chemin. Notre chemin vers la liberté est long et difficile, sachez que l'arme de la patience et de l'espoir est plus forte et nous mènerons nos batailles pour réaliser ce que nous espérons. Aujourd'hui, notre peuple traverse des périodes difficiles que nous serons capables de surmonter si nous laissons derrière nous ce qui nous divise.
Sachez que la victoire de nos ancêtres sur le colonialisme commençait à mettre fin aux conflits tribaux et à nous unir parce que le bien du Rif était avant tout. Mon amour pour vous n'a jamais été intéressé, et ma foi dans le sacrifice pour vous tous n'avait aucune autre orientation. Notre Rif et notre pays ont désespérément besoin que quelqu'un l'aime sincèrement et se sacrifie pour lui. Quelqu'un qui présente ce dont le bien commun a besoin, qui apporte dans sa vie ce qui sert l'intérêt public, qui se joint à vos rangs et vous arme de la volonté et de la détermination nécessaires pour obtenir ce que vous voulez.
Je vous en prie, au nom de Dieu, de la nation, du Rif, et au nom de nos justes martyrs, qui ont donné leur vie pour nous, de sortir des conflits banals et de monter au front parce que vous êtes le Rif, et le Rif c'est vous. Unissez vos rangs, purifiez vos cœurs, enlevez vos cris égoïstes et votre amour-propre, abandonnez la trahison et la querelle, sinon vous deviendrez la risée de tous et, comme dit le proverbe, vous serez frappés par des choses dont ma langue a honte à parler.
Mais s'il y en a qui veulent délibérément créer des conflits, je leur dis que nous ne pouvons pas combattre un cochon dans un étang de boue pour son plaisir et pour nous salir.
Par conséquent, dirigez vos flèches vers ceux qui ont pratiqué nos tortures, enlèvements, viols et exils, et ne faites pas comme les prostituées ou les tyrans qui choisissent leur coin dans le makhzen, et ne faites pas que vos différences nuisent à l'intérêt général.
Quant à ceux qui essaient d'être noirs avec nous et des brebis blanches pour le makhzen, leur sort est comme celui de ceux qui ont révélé leur hypocrisie, et qui répandent des rumeurs et des poisons et jouissent des malheurs des familles, dont Dieu dit : Ceux jurent mensongèrement, alors qu'ils savent (sourate Al-Mujadalah), ne se font du mal qu'à eux-mêmes, et c'est pourquoi je lance un appel aux gens libres, aux fils de soie, aux hommes et aux femmes, aux enfants et aux personnes âgées, pour que notre lutte du 26 octobre 2019 à Paris soit un succès.

Nous briserons le siège appliqué à notre Rif par le makhzen et le silence international habituel. Nous aimerions faire de cette marche un message pour tous ceux qui se préoccupent de cette question. Qu'ils sachent que nous allons organiser des marches dans notre patrie dans un proche avenir, si Dieu le veut, pour libérer la patrie de la tyrannie. Et pour conclure je vous dis : par vous, je respire la liberté malgré le fléau de la prison.

Source : Ahmed Zefzafi

 


 

 http://tlaxcala-int.org/upload/gal_21044.jpg      --





Courtesy of Tlaxcala
Source: http://tlaxcala-int.org/article.asp?reference=27274
Publication date of original article: 23/10/2019
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=27276

 

Tags: Hirak chaabbi el Rif Anhezzi aɣerfan n ArrifMouvement populaire du RifMaroc
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.