TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 23/05/2019 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 LAND OF PALESTINE 
LAND OF PALESTINE / Les Israéliens célèbrent la fête de la liberté tandis que les Palestiniens subissent des saloperies
Date of publication at Tlaxcala: 21/04/2019
Original: Israelis celebrate Festival of Freedom as Palestinians suffer acts of wickedness
Translations available: Español 

Les Israéliens célèbrent la fête de la liberté tandis que les Palestiniens subissent des saloperies

Gideon Levy جدعون ليفي גדעון לוי

Translated by  Fausto Giudice Фаусто Джудиче فاوستو جيوديشي

 

C'étaient les préparatifs de dernière minute pour la Pâque. Dans le quartier palestinien de Beit Safafa, à Jérusalem, la police israélienne a interrompu un match de football sur ordre du ministre de la Sécurité publique, Gilad Erdan, qui a affirmé qu'il était organisé sous les auspices de l'Autorité palestinienne.

À South Bend, dans l'Indiana, Sandra Elaine Zoughbi, une USAméricaine qui vivait à Bethléem depuis plus de 30 ans, tentait de se remettre de son expulsion brutale de l'aéroport Ben-Gourion et de sa séparation arbitraire de son mari palestinien et de ses trois enfants, qui vivent également à Bethléem.


Mohamed Abdelmoneim Abdelfattah, tué à 23 ans

Et dans le petit village de Khirbet Qais, un père endeuillé, Abdelelmoneim Alfattah, était assis à la maison, non loin de la tombe vide qui avait été creusée pour son fils Mohammed. Le père attendait en vain qu'Israël lui rende le corps de son fils, qui a été tué par deux colons sur une route dans des circonstances qui ne sont pas tout à fait claires.

Chaque cas était une expression de la méchanceté, de la méchanceté pure, de la méchanceté pour soi, sans aucune justification, conçue uniquement pour infliger des abus et démontrer le pouvoir des seigneurs. À peu près au même moment, les Israéliens se rassemblaient pour leurs seders, dédiés à l'adoration, croyez-le ou non, de la méchanceté, des crimes de guerre et du sadisme. Ils glorifiaient le meurtre des premiers-nés qui étaient jetés dans le fleuve, louaient la propagation de la peste mortelle, exaltaient l'effusion aveugle du sang et même le pillage (" Il nous a donné leur richesse "). Le sang, le feu et les colonnes de fumée - dix plaies, qui sont toutes des crimes de guerre du genre le plus horrible qu'on puisse imaginer - et tous ces actes font l’objet de louanges.

Qu'ils se considèrent comme religieux, traditionnels ou laïques, presque tous les Israéliens ont rendu grâce à leur Dieu vendredi soir pour avoir infligé toutes ces horreurs à leurs ennemis. « Nous devons donc remercier, louer, recommander, glorifier, exalter, honorer, bénir et exalter Celui qui a accompli tous ces miracles pour nos ancêtres et pour nous... à qui nous disons Alléluia. » Alléluia pour les crimes, pour la saloperie.

Il n'est pas clair combien d'Israéliens prêtent vraiment attention à cette partie sadique de l’Haggadah, le texte juif le plus lu chaque année. Pour beaucoup d’entre eux, il ne s’agit que d’une formalité verbale avant le grand repas familial, un prélude inévitable à la fête. Mais le remerciement à Lui, qui nous a choisis parmi tous les peuples et nous a nommés peuple suprême, imprègne clairement et profondément la conscience nationale.

Les conséquences se font sentir dans presque tous les aspects de la vie israélienne. Il n'y a rien de tel que "Tu nous as choisis" pour créer chez les Israéliens le sentiment que « nous pouvons faire ce que nous voulons ». Cela vaut également pour l'idée que la Pâque est la fête de la liberté. La nuit où nous nous inclinons tous est aussi une nuit de déni et de grands mensonges.

Assis chez son oncle ou sa belle-mère, avant ou après un troisième voyage à Barcelone pour voir Lionel Messi, et avec la jeep garée en bas, demandant la liberté et la libération de la servitude et se vantant d'être les combattants de la liberté les plus importants de tous les temps. Sanctifiés et lavés, le soir de cette grande purification. L'année prochaine à Modi'in ou Ariel reconstruit.

Les Israéliens n'ont pas le droit de célébrer une fête qui prétend être une fête de la liberté. C'est seulement le déni total et l'évitement de la réalité qui permettent aux familles des surhommes de s'asseoir à leur grand repas de fête, récitant des passages creux sur la libération de l'esclavage alors qu'à quelques kilomètres en voiture de là, les forces de sécurité interrompent un match de football sur ordre d'un ministre malfaisant du gouvernement. On ne peut pas célébrer la liberté en la refusant complètement à un autre peuple.

Tout comme il était impossible à l'apartheid de Pretoria de célébrer la liberté parce qu'il n'y a pas de liberté pour les seuls Blancs, il n'y a pas moyen de célébrer la liberté à Jérusalem tant que c'est pour les seuls Juifs. Mais une telle affirmation, aussi évidente et rebattue qu'elle soit, ne fait presque jamais l'objet de discussions autour de la table des fêtes.

Les footballeurs interdits de jouer, la femme expulsée de sa ville et séparée de sa famille, le père endeuillé qui ne peut pas récupérer le corps de son fils pour l'enterrer sont victimes du mal israélien. Ils vivent une réalité qui est exactement le contraire de la liberté. Il n'y a aucun lien entre les crimes commis contre ces Palestiniens et la sécurité israélienne. Ceux qui leur infligent tout cela étaient  assis à la table du seder en train de lire à haute voix sur la liberté. Peut-on imaginer quelque chose de plus hypocrite, de plus exaspérant ?

Humour pascal sioniste :
-Et grâce à dix terribles plaies, nous avons été libérés de l'esclavage en Égypte.
-...Et l'ONU n'était pas là pour nous condamner ?

 





Courtesy of Tlaxcala
Source: https://bit.ly/2ZlYexb
Publication date of original article: 21/04/2019
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=25887

 

Tags: Pâque juiveDix Plaies sionistesCrimes sionistesApartheid sionistePalestine/Israël
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.