TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı la internacia reto de tradukistoj por la lingva diverso

 21/07/2018 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 CULTURE & COMMUNICATION 
CULTURE & COMMUNICATION / À Bogota, l'éboueur devenu «seigneur des livres»
Date of publication at Tlaxcala: 25/06/2018
Original: El hombre que llena bibliotecas con libros salvados de la basura
Translations available: English 

À Bogota, l'éboueur devenu «seigneur des livres»

Julián Vivas Banguera

 

José Alberto Gutierrez a passé vingt ans de sa vie à remplir 450 bibliothèques avec 50.000 ouvrages récupérés dans des poubelles.

«Le jour où j'aurai rempli la Colombie de livres, je me sentirai comme Ulysse après avoir sauvé Pénélope et éloigné la guerre d'Ithaque», affirme José Alberto Gutierrez d'un air stoïque. L'homme de 55 ans a consacré les deux dernières décennies de sa vie à peupler les étagères de 450 bibliothèques, écoles et salles de lecture partout en Colombie, avec des livres récupérés dans des poubelles.

En sauvant ces ouvrages, le «seigneur des livres», comme l'appellent les habitants du quartier populaire de La Nueva Gloria, à Bogota, a aidé plus de 22.000 Colombiens à imaginer un avenir meilleur dans des zones défavorisées, principalement rurales, à travers tout le pays.

Entrer dans la maison de José Alberto Gutierrez, c'est se faufiler dans un labyrinthe de milliers de livres empilés sur près de 15 mètres carrés. Parmi eux, des classiques universels comme Autant en emporte le vent de Margaret Mitchell, une édition anglaise du Petit Princed'Antoine de Saint-Exupéry et une collection d'œuvres de l'écrivain espagnol Miguel de Cervantes Saavedra, tous sauvés des ordures.

Les livres commencent à arriver vers la fin 1997, alors que José Alberto Gutierrez débute son travail d'éboueur pour l'entreprise de gestion des déchets de Bogota. Parcourant son itinéraire nocturne à l'ouest de la ville, il est frappé par le potentiel de tant de livres jetés. Avec la complicité de son épouse, il décide alors de construire une bibliothèque populaire dans sa propre maison. Dix ans plus tard, elle est devenue la Fundación La Fuerza de las Palabras (Fondation La force des mots). Depuis, le «seigneur des livres» a sauvé et distribué plus de 50.000 exemplaires - de sciences ou de littérature, sur les affaires ou la médecine - à des centaines de centres communautaires et d'écoles rurales du pays.

La méthode de La Fuerza de las Palabras est simple, mais efficace. La fondation reçoit l'appel de celle ou celui qui, où qu'il ou elle se trouve dans le pays, souhaite faire ou recevoir un don de livres. Puis la famille Gutierrez sélectionne les ouvrages pertinents en fonction du destinataire - livres pour enfants, littéraires ou scientifiques. Selon la distance, l'organisation livrera les livres dans son propre véhicule ou cherchera le moyen le plus rapide et le plus efficace de financer la livraison. À ce jour, leurs efforts ont permis d'atteindre plus de 450 localités dans le pays.

«L'héritage le plus précieux que nous pouvons laisser à nos enfants, c'est l'éducation», considère José Alberto Gutierrez, précisant que des dizaines de jeunes bénéficiaires ont pu accéder aux études supérieures grâce à la fondation. Selon les chiffres du ministère colombien de l'Éducation, chaque année, seulement quatre jeunes sur dix accèdent à l'université. Le pourcentage est encore plus faible dans les zones touchées par des problèmes socio-économiques, comme le quartier de La Nueva Gloria.

Fin 2017, la fondation a envoyé cinq caisses de livres par avion à la communauté indigène de Huitotacueimaní, dans une région de jungles et de rivières, dans le sud de la Colombie. Quelques jours plus tard, l'un des dirigeants de la communauté a répondu par message vidéo que toutes les communautés indigènes de la région attendaient le «seigneur des livres» - ainsi que d'autres livres - à bras ouverts.

 

José Alberto Gutierrez, surnommé le «seigneur des livres».
José Alberto Gutierrez, surnommé le «seigneur des livres». Photo  Cesar Melgarejo. 

 

Un projet de bibliothèque musée

Le «seigneur des livres» a également livré des dizaines d'œuvres de lauréats du prix Nobel de littérature, comme son compatriote Gabriel Garcia Marquez ou l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa, à un groupe d'anciens combattants des Farc, l'organisation de guérilla qui a sévi dans la région pendant cinquante ans avant de signer un accord de paix avec le gouvernement colombien en 2016. «La lecture symbolise la paix et notre espoir dans le pays. Si un livre a changé ma vie, imaginez l'impact qu'il pourrait avoir dans l'un de ces endroits qui a été victime d'un conflit armé et de l'abandon par l'État», explique José Alberto Gutierrez.

Depuis que le centre de recyclage qui l'employait s'est séparé de lui, en février, l'ancien éboueur et sa famille rêvent de construire une bibliothèque musée à Bogota. Elle comprendrait un atelier de recyclage, une banque de livres et une collection de classiques littéraires, le tout dans le but de continuer à mettre le monde merveilleux de la lecture à la portée des communautés du pays en situation de précarité. La fondation estime que la construction de cette bibliothèque musée coûterait environ 800 millions de pesos colombiens (250.000 euros), une somme qu'elle espère obtenir bientôt.

«Le monde a besoin de plus d'initiatives de ce genre. Dans une région privée d'accès à de nombreuses ressources, un livre devient un symbole d'espoir», insiste José Alberto Gutierrez. «Écoutez, si les humains se traitaient comme dans beaucoup de livres que j'ai lus, cette planète ne serait gouvernée que par l'amour».

http://www.lafuerzadelaspalabras.com  fundador[at]lafuerzadelaspalabras.com





Courtesy of Le Figaro
Source: http://www.eltiempo.com/colombia/otras-ciudades/la-historia-del-hombre-que-llena-bibliotecas-con-libros-salvados-de-la-basura-231068
Publication date of original article: 19/06/2018
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=23662

 

Tags: José Alberto GutiérrezLa fuerza de las palabrasSauvetage de livresÉducation populaireColombieAbya Yala
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.