TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 17/09/2019 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / "La muerte cayó del cielo"
Date of publication at Tlaxcala: 28/05/2016
Translations available: Français 

"La muerte cayó del cielo"

Koldo Campos Sagaseta

 

Ahora resulta que Obama, además de showman, beisbolista, padre y esposo ejemplar, cantante, baloncestista, flamante nobel de la paz... también es poeta, y no cualquier poeta.

Solo así se entiende que 71 años después de que un B-29 arrojara su “Little Boy” sobre Hiroshima provocando cientos de miles de muertos que todavía no terminan de contarse, llegue por primera vez un presidente de Estados Unidos a esa ciudad japonesa para reconfortar la memoria del país y no se le ocurra verso más exquisito que el que titula esta columna: “La muerte cayó del cielo”, como si hubiera sido el cielo el responsable, un fatal infortunio, un traspiés de la muerte en las alturas, un divino designio, y que, incluso, concluya su poema apostillando: “... y la historia cambió” o, lo que es lo mismo, que no hay mal que por bien no venga.

Quién iba a pensar, con tanto que se ha escrito al respecto, que a las miles de víctimas que provocaran los atentados de las Torres Gemelas aquel 11 de septiembre, todavía les faltara por oír que también la muerte les cayó del cielo... para cambiar la historia.

Yo casi estoy por volverme creyente y, aunque sea tarde, elevar mis oraciones para que, como maná del cielo, sigan cayendo bendiciones sobre tanto cinismo.





Courtesy of La Pluma
Source: http://bit.ly/1OT8q3o
Publication date of original article: 27/05/2016
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=17964

 

Tags: HiroshimaObamaUSAJapón
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.