TLAXCALA تلاكسكالا Τλαξκάλα Тлакскала la red internacional de traductores por la diversidad lingüística le réseau international des traducteurs pour la diversité linguistique the international network of translators for linguistic diversity الشبكة العالمية للمترجمين من اجل التنويع اللغوي das internationale Übersetzernetzwerk für sprachliche Vielfalt a rede internacional de tradutores pela diversidade linguística la rete internazionale di traduttori per la diversità linguistica la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística översättarnas internationella nätverk för språklig mångfald شبکه بین المللی مترجمین خواهان حفظ تنوع گویش το διεθνής δίκτυο των μεταφραστών για τη γλωσσική ποικιλία международная сеть переводчиков языкового разнообразия Aẓeḍḍa n yemsuqqlen i lmend n uṭṭuqqet n yilsawen dilsel çeşitlilik için uluslararası çevirmen ağı

 15/11/2019 Tlaxcala, the international network of translators for linguistic diversity Tlaxcala's Manifesto  
English  
 EDITORIALS & OP-EDS 
EDITORIALS & OP-EDS / If I were Palestinian
Date of publication at Tlaxcala: 27/07/2014
Original: Si yo fuera palestino
Translations available: Italiano 

If I were Palestinian

Eduardo Galeano

 

Since 1948, the Palestinians have been condemned to live in never-ending humiliation. They can’t even breathe without permission. They have lost their homeland, their lands, their water, their freedom, everything, even the right to elect their own government.

When they vote for whom they shouldn’t, they are punished. Gaza is being punished. It became a dead-end mousetrap since Hamas won the 2006 elections fairly. Something similar had happened in 1932, when the Communist Party won the elections in El Salvador: the people atoned for their misbehavior with a bloodbath and lived under military dictatorships from then on.

Democracy is a luxury deserved by just a few. The homemade rockets that the Hamas combatants cornered in Gaza shoot with sloppy aim at formerly-Palestinian lands currently under Israeli rule are born out of helplessness.

And desperation, the kind that borders on suicidal madness, is the mother of the threats that deny Israel’s right to exist with ineffective cries while a very effective genocidal war has long denied Palestine’s right to life.

Very little is left of Palestine.

Step by step, Israel is wiping it off the map.

The settlers invade, followed by soldiers who retrace the borders.

Bullets shot in self-defense consecrate the plundering.

No aggression fails to claim it's purposes are defensive.

Hitler invaded Poland to prevent Poland from invading Germany.

Bush invaded Iraq to prevent Iraq from invading the world.

With each of its defensive wars, Israel swallows another piece of Palestine, and the feast goes on.





Courtesy of Cuba Sí
Source: http://www.cubasi.cu/cubasi-noticias-cuba-mundo-ultima-hora/item/29861-eduardo-galeano-si-yo-fuera-palestino
Publication date of original article: 15/07/2014
URL of this page : http://www.tlaxcala-int.org/article.asp?reference=12913

 

Tags: GazaWarPalestineDemocracyColonialismMilitary dictatorships
 

 
Print this page
Print this page
Send this page
Send this page


 All Tlaxcala pages are protected under Copyleft.