When we created the Tlaxcala network at the end of 2005, we never imagined that we would still exist as much as eight years later. Yet, incredible as it may seem, it's true: we're still here!
Josetxo Ezcurra, Tlaxcala
We admit that it has not always been easy to overcome obstacles that pop up in front of a group of people scattered around the world whose only resources are their will and talent. We live in a world that -- unfortunately -- has transformed into a bloody circus arena where only the rich and powerful are expected to survive.
Fortunately, we are not the only ones resisting. A few months ago Colombian soldiers arrested some peasants and interrogated them. One of their questions was: "Why is it that this site, Tlaxcala, talking about you?" The campaign launched by Tlaxcala, with other sites and friendly networks, enabled these peasants to win their release. The intelligence services of the world are fortunately not the only readers of our articles, even if they are among our most devoted followers.
The Tlaxcala site receives about 4,500 visits per day worldwide. Since the launch of our new website on July 14, 2010, we published 11,000 articles, including 5,000 original texts and 6,000 translations, an average of 8.33 articles per day. The largest number of articles have been published in these 8 of our 15 languages: English, Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Farsi and Arabic, ordered by number published. Our production was much lower in our seven other languages: Greek, Turkish, Swedish, Tamazight, Catalan, Russian and Esperanto.
Tlaxcala has now become a point of reference in terms of information, a source of documentation and as an object of study. Several academic studies have been devoted to Tlaxcala, including one in progress, by a postdoctoral researcher working on machine translation that uses the database of Tlaxcala to create a reliable system of automatic translation. While waiting until our work is automated enough to allow us to devote ourselves to even more important and useful activities, we remain at our post: for the translation of such texts that interest us, the human factor remains irreplaceable. Tlaxcala will remain for some time a network of blood, sweat and tears, but also of joy and pleasure -- the pleasure of discovery, sharing and exchange, to allow our differences to enrich us and continue to break down the walls between us. In a word, a section of mankind marching to recover its humanity.
Jorge Alaminos, Tlaxcala